One Night I Will Return to My Birthplace
by Majid Naficy
(Translation by Elizabeth T Gray Jr)
One night I will return to my birthplace
to stand on my rooftop
and pick stars.
Father will say, ‘Look, There!
Don’t you see the Seven Brothers?’
I will stretch out my hands
and caress their unsheathed swords.
Then the nightly battle will begin.
Together we will cast out the moon-eating dragon
and in the dark corners of heaven
we will fasten each star firmly in place.
At dawn Mother will say, ‘Look,
There! Don’t you see the Two Sisters?’
I will stretch out my hands
and caress their jugs of water.
They are the messengers of the rain-making clouds
that disappear with the rising sun.
My brothers! My sisters!
One night I will return to my birthplace
so that under my childhood sky
I will find again my own stars.
NOTE: The ‘Seven Brothers’ refers to the Pleiades, and the ‘Two Sisters’ are the dog stars Sirius and Procyon.
__
About the poet: Majid Naficy fled Iran in 1983, a year and a half after the execution of his wife Ezzat in Tehran. Since 1984 Majid has lived in West Los Angeles. Naficy’s poetry has been widely anthologized, and he has published two collections of poetry in English, Muddy Shoes (Beyond Baroque, Books, 1999) and Father and Son (Red Hen Press, 2003).

No comments:
Post a Comment